Navigation
Blogs
不许笑 这是老外的学习中文笔记
一大早收到这么一封邮件,差点笑翻。不过想想其实也没什么,把我们当年刚学英语时用中文注音的笔记拿给一个懂中文的外国人看,人家一样会疯掉。看来全世界的人学外语用的都是一个招啊!
Dear Tim,
shall by too dull doll by too jack won,
dolphin long can Jim shall by too low,
shall by too when dull low, doll car low,
dolphin long doll Ham Eason
“more power!”
这段英语估计能难倒世界上所有的最牛的英语翻译。别急!我们中国人学英语的时候不也有时用中文注音吗?这是一个老外学习中文时的注音。人家本语是英语,当然用英语给中文注音是最方便的了。下面是被注音的中文,你先使劲猜再看答案,你能猜得到吗?
第二天
小白兔到大白兔家去玩
大灰狼看见小白兔了
小白兔闻到了,躲开了
大灰狼大喊一声
莫跑!
有人停车问路或搭讪请保持一定距离!小心抢劫!
看到lvcha的签名是和本文题目类似的话。
404:): 停车问路搭讪有绑架的嫌疑是么?
lvcha(C): 抢劫。。
404:): 你这个提醒的好 我也记录一下
lvcha(C): 。。。。。
lvcha(C): 西二旗领袖硅谷南边,我在路上走路上班。
lvcha(C): 路上没行人
lvcha(C): 一金杯停我旁边
lvcha(C): 副驾驶一操东北口音的x人,举个保温杯号称:大哥这是我们单位的奖品,2块钱卖你了
lvcha(C): 我没理他就走了
404:): kao
lvcha(C): 车跟了我会儿,我回头瞪了一眼就开走了
404:): 估计你走近给你一闷棍!
404:): 真tmd的可怕
lvcha(C): 对
lvcha(C): 走了之后发现他一金杯
lvcha(C): 挂公交那种黄牌
lvcha(C): 假的牌子
lvcha(C): 车贴那种不透光的膜
404:): 我靠!
lvcha(C): 其实后来我想应该报个案
404:): 黄牌子是运营车辆 不过估计那牌子肯定是假的
lvcha(C): 不是吧
404:): 应该报案一下,如果走路上班附近有派出所的话,把你刚才写的粘贴复制到纸上打印一张就可以
lvcha(C): 我看看
404:): 我们以前单位包的面包都是黄色牌子 司机跟我说的,而且还得是 京B
404:): 好几年前了 现在不知道牌子颜色有何特别意义
lvcha(C): 那就可能是了:)
lvcha(C): 不过我估计闷棍是不会的。拿出钱来被人抢很有可能的。
404:): 打印一张纸 报案的时候交上去就行了
french names in Chinese Characters
french names in Chinese Characters
http://www.chinese-tools.com/names/f...
泰国公主 HRH Princess Galyani Vadhana, Princess of Naradhiwas Rajanagarindra
HRH Princess Galyani Vadhana, Princess of Naradhiwas Rajanagarindra
http://en.wikipedia.org/wiki/Galyani_Vadhana
朋友email我一些她墓地的照片。非常辉煌,满眼黄金的颜色。
A penny borrowed is a penny speculated
A penny borrowed is a penny speculated
借来一分钱就投机一分钱。这句话肯定改编自“a penny saved is a penny gained/earned”,就是“省一分钱就是赚一分钱”。
改得好。形象地说明了当前金融领域的不良现象。
投机的人可不是用自己存款的。“所谓救市”如果是救投机的人,就是对辛苦存款的人的欺骗和伤害。
中国裔移民竞选美国会议员的夏威夷席位,从libertarian党
Li Zhao’s Quiet Victory
http://www.hawaiilibertychronicles.com/?p=1123
看选举结果偶然发现这个。让我特别关心了一下的原因是她是libertarian党的,有些意思的一个党,虽然从没取得过实质性的执政权。
一个reality cracking的站点有很多有趣的文章
As you can clearly see from my $220 Fubu jacket and $95 Tommy Hilfiger sweatshirt, I could not possibly be poor.
http://www.searchlores.org/realicra/...
类似文章在: http://www.searchlores.org/realicra/...
来自这个网站:http://www.searchlores.org/realicra/realicra.htm#lastly
更多内容:http://www.searchlores.org/
什么是 reality hacking
Reality hacking is an artistic practice which emerges from the intersection of hacking and hacker culture, contemporary art, activism, and net culture. Reality hacking takes as its basis a broad, phenomenological point of view of the world, and considers (often unorthodox) investigations into everyday objects and situations a meaningful way of probing into the working of varied social contexts.
http://en.wikipedia.org/wiki/Reality_hacking
UNIX Haters Handbook:仇恨UNIX手册
The UNIX-HATERS Handbook is a semi-humorous edited compilation of messages to the UNIX-HATERS mailing list. The book was edited by Simson Garfinkel, Daniel Weise and Steven Strassmann and published in 1994. The book was made available to download for free in electronic format in 2003.[1]
The book concerns the frustrations of users of the Unix operating system. Many users had come from systems that they felt were far more sophisticated in computer science terms, and were tremendously frustrated by the worse is better design philosophy that they felt Unix and much of its software encapsulated.
This book was printed as a trade paperback. Its front cover was designed to be similar to The Scream. An air sickness bag, printed with the phrase “UNIX barf bag”, was inserted into the inside back cover of every copy, by the publisher.
The front-matter pages dedication says: “To Ken and Dennis, without whom this book would not have been possible.”
直接下载该书的pdf,官方网站:
The UNIX-HATERS Handbook (PDF). (3.5MB)
http://www.simson.net/ref/ugh.pdf
[文章]Worse Is Better:是一种软件开发理念
Richard P. Gabriel
Worse Is Better
Richard P. Gabriel
http://dreamsongs.com/WorseIsBetter.html
google开始想起的名字是googol,就是10的100次方。而google总部的名字googleplex来自googolplex,是10的googol次方。
googleplex是从googolplex来的这点我没想到。我一直以为只是简单的结合google和complex(楼群)这2个词呢。
2个名字的缘由
The name “Google” originated from a misspelling of “googol,”[6][7] which refers to the number represented by a 1 followed by one-hundred zeros. Having found its way increasingly into everyday language, the verb, “google,” was added to the Merriam Webster Collegiate Dictionary and the Oxford English Dictionary in 2006, meaning, “to use the Google search engine to obtain information on the Internet.”[8][9]
[snip]
After quickly outgrowing two other sites, the company leased a complex of buildings in Mountain View at 1600 Amphitheatre Parkway from Silicon Graphics (SGI) in 1999.[12] The company has remained at this location ever since, and the complex has since become known as the Googleplex (a play on the word googolplex, a 1 followed by a googol of zeros). In 2006, Google bought the property from SGI for $319 million.[13]
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/History...
什么是googole
A googol is the large number 10100, that is, the digit 1 followed by one hundred zeros (in decimal representation). The term was coined in 1938[1] by Milton Sirotta (1929–1980), nephew of American mathematician Edward Kasner. Kasner popularized the concept in his book Mathematics and the Imagination (1940).
A googol can be written in conventional notation as follows:
1 googol = 10100 = 10,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000, 000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000, 000,000,000,000,000,000
什么是googolplex
A googolplex is the number 10googol, which means it’s a 1 followed by a googol of zeros (i.e. 10100 zeros).
Read more1 googolplex = 10googol = 10^{10^{100}}\,\! = 1010,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000,000
Pejorative 中文是什么
http://en.wikipedia.org/wiki/Pejorative
Pejorative
From Wikipedia, the free encyclopedia
Words[1] and phrases are pejorative if they imply disapproval[2] or contempt. When used as an adjective, pejorative is synonymous with derogatory, derisive, dyslogistic, and contemptuous. When used as a noun, pejorative means “a belittling or disparaging word or expression”.Pejorative expressions that are not inherently dyslogisms may also be used in a non-pejorative way, however, and determining the intent of the speaker is problematic — as with any implied meaning. Conversely, a common rhetorical ploy is to apply “pejorative” to a factual descriptor — as “toxic” might be applied to poison — and then decry it as “pejorative” to suit the agenda of those defending the substance as harmless.[citation needed]
Not every instance of criticism is pejorative.
Sometimes a term may begin as a pejorative word and eventually be adopted in a non-pejorative sense. This happened with the terms Big Bang, Quaker, Yankee, Okie, Tory and Whig, Ham radio operator, Methodist, Shaker, Unitarian, and Sooner or Republican, which were originally slang insults but came to be used as non-pejorative standard words. In historical linguistics, this phenomenon is known as melioration, or amelioration. Sometimes a term is still considered as a pejorative word by some but not by others. In other cases, some groups have attempted to “reclaim” formerly offensive words applied against them, with limited success. Such terms as nigger,[3] nigga, kike, redneck, cracker, white trash, redskin, dyke, queer, fairy, faggot, tranny, geek, nerd, retard, mamak, paki, chav , gook cripple are considered pejorative if used by one who is not a member of the group in question.[4][5][citation needed] British English also incorporates many British regional slurs.[citation needed]
软件开发的新理念:Da-Back
各种软件开发理念
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_software_development_philosophies
我自己想了一个开发方式,起名字叫:dabac:development aided byaudio comments,发音是Da-Back。:)就是很多人不愿意写注释,自己一步步干嘛呢。让大家在写完代码后,一行行的说自己的意图,就是解释代码和思路。说比写快,而且下一个人也不用老看屏幕,散步的时候听都可以。也许和我更喜欢和习惯从听中接受信息有关,所以我想尝试这个方法。
关键是觉得我这个么名字想得也不错。:)
存钱罐为什叫piggy bank,原来刚开始的时候它和猪没有联系的
老婆送我一个存钱罐。
很喜欢。因为我收集一元的普通人民币硬币。:)
于是想到存钱罐为什么叫piggy bank
piggy在这里本意不不表示猪
自己看下面的解释就可以了
谁能告诉我扑满这个词是怎么来的。我第一次听说。从来没听人用过,书面也没见到过。
扑满
维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
猪形扑满(粤语称为“猪仔钱罂”)扑满(粤语称为钱罂)是储存硬币的容器。在现代,扑满通常属于小朋友(成人多将钱储于银行),外形常见像猪,以陶制,只有一个小洞,如果真的要用就必须打破它。这个设计可以教育小孩储蓄的概念:钱可以入,但使用时必须慎重考虑。
现代有各种不同材质如竹、木、塑胶、金属等,以及各种形式的扑满。
Piggy bank
From Wikipedia, the free encyclopedia
Piggy bank (sometimes penny bank or money box) is the traditional name of a coin accumulation and storage container; it is most often, but not exclusively, used by children. The piggy bank is known to collectors as a “still bank” as opposed to the “mechanical banks” popular in the early 20th century. These items are also often used by corporations for promotional purposes.
Piggy banks are typically made of ceramic or porcelain, and serve as a pedagogical device to teach the rudiments of thrift and savings to children; money can be easily inserted, but in the traditional type of bank the pig must be broken open for it to be retrieved. Most modern piggy banks, however, have a rubber plug located on the underside; others are made of vinyl and have a removable nose for easy coin access. Some piggy banks incorporate electronic systems which calculate the amount of money deposited.[citation needed]
Contents* 1 Etymology * 2 Uses * 3 Famous * 4 External links[edit] Etymology
In Middle English, “pygg” referred to a type of clay used for making various household objects such as jars. People often saved money in kitchen pots and jars made of pygg, called “pygg jars”. By the 18th century, the spelling of “pygg” had changed and the term “pygg jar” had evolved to “pig bank.”[citation needed]
Read more
安装后新的emacs23后做的几个工作
安装后新的emacs23后做的几个工作
因为备份了以前的.emacs,所以很好办。我必须用的markdown-mode还是在原来的loadpath。也就能够直接使用。
color-theme就是emacs的颜色主题不能直接用,因为以前是用eamcs-snapshot配套的emacs-goodies包。现在下载这个扩展放到自己loadpath中吧。
方法: http://www.emacswiki.org/emacs/ColorTheme
其它就没了。主要是注释掉了很多.emacs中自己不用的东西。比如emacs-muse的设置,和一些其它扩展。
比如输入 黄金 隐私 等词语搜索
